Situationship, relationship, 'sugar daddy' 또는 'sugar baby'
영어 단어, google translate 에도 뜻이 안나오고
never 사전 papago 에도 뜻이 안나오는 단어들이 있어요.
영어이던 한국 발음이던 단어를 google 에 넣고 '뜻' 해야 나옵니다.
TV 9 에서 애정과 돈 관계로 재판을 하는데,,
Situationship 인가 relationship 인가 묻는데,,
Situationship;
"상황적 관계"는 헌신과 명확한 정의가 부족한 낭만적인 관계로, 본질적으로 사람들이 함께 시간을 보내지만 미래 계획이나 라벨( 명시, 분류 )에 대해 논의하지 않는 비독점적이고 정의되지 않은 관계인 반면,
relationship;
"관계"는 파트너 간의 상호 기대, 열린 의사 소통 및 공유된 미래에 대한 감각을 가진 헌신적인 관계를 의미합니다.
"situationship" is a romantic connection that lacks commitment and clear definition, essentially a non-exclusive, undefined relationship where people spend time together but avoid discussing future plans or labels, while
a "relationship" implies a committed connection with mutual expectations, open communication, and a sense of shared future between partners.
-------
Sugar Mommy, sugar mom
슈가 마미,
Sugar daddy 슈가 대디 ;
'sugar daddy' 또는 'sugar baby'
남자가 나이 차이가 많이 나는 어린 여성에게 돈과 선물을 주고, 자신과 시간을 보낼 것을 요구하는 남성을 sugar daddy 라고 합니다.
이런 남성의 요구에 응하는 젊은 여성을 sugar baby 라고 하고요.
반대로 여성이 젊은 남자에게 재정적 지원과 선물을 주고, 연인 관계를 맺는것은 sugar mom(mommy) 이라합니다.
유비무환 有備無患 영어, T1075 (0) |
2025.02.08 |
허구의, 지어낸 , 가상의, Fictional vs fictitious; 차이점, T1062 (0) |
2025.02.06 |
충격, 강력한 영향, Impact, shock 차이점, T1061 (0) |
2025.02.06 |
압수 몰수 Seizure, confiscation 차이, 어케 다를까요? T1060 (0) |
2025.02.06 |
피라미드 대화법 conversational method, 10P T950 (0) |
2024.11.07 |